Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 29.35

यथाप्रसादं च यथानुभावं कल्पं बहुं चापि समोहरित्वा ।
पुनर् पुनः देन्ति प्रसन्नचित्ता समुच्चयं गच्छति पुण्यराशिः ॥ ३५ ॥

yathāprasādaṃ ca yathānubhāvaṃ kalpaṃ bahuṃ cāpi samoharitvā |
punar punaḥ denti prasannacittā samuccayaṃ gacchati puṇyarāśiḥ || 35 ||

In proportion to their faith and their means they make their common contribution over a long period, and, with devotion in their hearts, they give again and again. And thus the store of their merit goes on increasing. (35)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (29.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Aprasada, Anubhava, Kalpam, Kalpa, Bahu, Capin, Capi, Samoha, Ritu, Punar, Puna, Prasanna, Citta, Samuccaya, Gacchat, Punyarashi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 29.35). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathāprasādaṃ ca yathānubhāvaṃ kalpaṃ bahuṃ cāpi samoharitvā
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aprasādam -
  • aprasāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anubhāvam -
  • anubhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kalpam -
  • kalpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kalpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bahum -
  • bahu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samoha -
  • samoha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ritvā -
  • ritu (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “punar punaḥ denti prasannacittā samuccayaṃ gacchati puṇyarāśiḥ
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Cannot analyse denti*pr
  • prasanna -
  • prasanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cittā -
  • cittā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • samuccayam -
  • samuccaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • puṇyarāśiḥ -
  • puṇyarāśi (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 29.35

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: