Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 27.14

पौरजानपदं राष्ट्रं गुणेहि अभिधारयेत् ।
भोगद्रव्यप्रदानेन कृत्यानां करणेन च ॥ १४ ॥

paurajānapadaṃ rāṣṭraṃ guṇehi abhidhārayet |
bhogadravyapradānena kṛtyānāṃ karaṇena ca || 14 ||

“He should uphold his sovereignty in city and province by his good qualities, by the giving of largesse, and by performing his duties. (14)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paurajanapada, Rashtra, Guna, Abhidha, Bhoga, Dravya, Pradana, Kritya, Karana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 27.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paurajānapadaṃ rāṣṭraṃ guṇehi abhidhārayet
  • paurajānapadam -
  • paurajānapada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paurajānapada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rāṣṭram -
  • rāṣṭra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāṣṭra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • guṇe -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • abhidhā -
  • abhidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • rayet -
  • ray (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “bhogadravyapradānena kṛtyānāṃ karaṇena ca
  • bhoga -
  • bhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhoga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dravya -
  • dravya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dravya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradānena -
  • pradāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kṛtyānām -
  • kṛtya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kṛtya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kṛtyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kṛ -> kṛtya (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛtya (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛtyā (participle, feminine)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb]
  • karaṇena -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    karaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 27.14

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: