Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 25.7

स तोमराणाम् अहम् अन्तिके भवं ये ते प्रसन्ना शरणं उपेन्ति ।
अथ अप्रमत्ता सुगतस्य शासने काहिन्ति जातीमरणस्य अन्तं ॥ ७ ॥

sa tomarāṇām aham antike bhavaṃ ye te prasannā śaraṇaṃ upenti |
atha apramattā sugatasya śāsane kāhinti jātīmaraṇasya antaṃ || 7 ||

“Here, Lord, am I with the Tomaras who full of faith come to thy refuge, and who, thus zealous for the teaching of the Sugata, will make an end of birth and death.” (7)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tomara, Aha, Asmad, Antike, Antika, Bhava, Yah, Yat, Tad, Yushmad, Prasanna, Sharana, Atha, Apramatta, Sugata, Shasana, Jati, Arana, Antam, Anta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 25.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa tomarāṇām aham antike bhavaṃ ye te prasannā śaraṇaṃ upenti
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tomarāṇām -
  • tomara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tomara (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • antike -
  • antike (indeclinable)
    [indeclinable]
    antika (noun, masculine)
    [locative single]
    antika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhavam -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • prasannā -
  • prasannā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse upenti
  • Line 2: “atha apramattā sugatasya śāsane kāhinti jātīmaraṇasya antaṃ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apramattā -
  • apramattā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sugatasya -
  • sugata (noun, masculine)
    [genitive single]
    sugata (noun, neuter)
    [genitive single]
  • śāsane -
  • śāsana (noun, masculine)
    [locative single]
    śāsana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śāsanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse kāhinti*jā
  • jātīm -
  • jātī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • araṇasya -
  • araṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    araṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • antam -
  • antam (indeclinable)
    [indeclinable]
    anta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    antā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 25.7

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: