Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 23.17

यानि रतनानि नगरे निहितानि पेटककरण्डगतानि ।
तानि पि संघट्टेन्सुः रतनवरविदुस्मिं प्रविशन्ते ॥ १७ ॥

yāni ratanāni nagare nihitāni peṭakakaraṇḍagatāni |
tāni pi saṃghaṭṭensuḥ ratanavaravidusmiṃ praviśante || 17 ||

And all the jewels in the city which are kept in caskets and wickerwork boxes rattle together, when he who knows the best of all jewels enters. (17)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yani, Yat, Rata, Nagara, Nihita, Petaka, Karanda, Gata, Tad, Tani, Pravishat, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 23.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāni ratanāni nagare nihitāni peṭakakaraṇḍagatāni
  • yāni -
  • yānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • rata -
  • rata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [vocative single from √ram class 1 verb]
  • nāni -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nagare -
  • nagara (noun, masculine)
    [locative single]
    nagara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • nihitāni -
  • nihita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • peṭaka -
  • peṭaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    peṭaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karaṇḍa -
  • karaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gatāni -
  • gata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tāni pi saṃghaṭṭensuḥ ratanavaravidusmiṃ praviśante
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse pi*sa
  • Cannot analyse saṅghaṭṭensuḥ*ra
  • Cannot analyse ratanavaravidusmim*pr
  • praviśan -
  • praviśat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 23.17

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: