Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 21.51

ततो मेरुशृंगाद् अनेकप्रकारा प्रमुक्तोत्तरीया समन्तोर्मिजाता ।
भृशं विश्वगन्धाधिवासानुवाता दृढं षड्विकारं महीं कम्पयेन्सुः ॥ ५१ ॥

tato meruśṛṃgād anekaprakārā pramuktottarīyā samantormijātā |
bhṛśaṃ viśvagandhādhivāsānuvātā dṛḍhaṃ ṣaḍvikāraṃ mahīṃ kampayensuḥ || 51 ||

Then on Meru’s summit devas of various kinds took off their robes that were scented with all sorts of perfumes, and, standing in long ranks on all sides, vigorously waved them. Six times did they make the firm earth quake. (51)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Merushringa, Aneka, Pramukta, Samanta, Urmin, Urmi, Jatri, Jata, Bhrisham, Bhrisha, Vishvagandha, Adhivasa, Tas, Dridha, Shadvikaram, Shadvikara, Mahi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 21.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato meruśṛṃgād anekaprakārā pramuktottarīyā samantormijātā
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • meruśṛṅgād -
  • meruśṛṅga (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aneka -
  • aneka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aneka (noun, masculine)
    [vocative single]
  • prakārā -
  • pramukto -
  • pramukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pramukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pramuktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttarīyā -
  • samanto -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samantā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūrmi -
  • ūrmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ūrmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ūrmī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    ūrmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ūrmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jātā -
  • jātṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
    jātā (noun, feminine)
    [nominative single]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb]
    jai (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]
  • Line 2: “bhṛśaṃ viśvagandhādhivāsānuvātā dṛḍhaṃ ṣaḍvikāraṃ mahīṃ kampayensuḥ
  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viśvagandhā -
  • viśvagandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśvagandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśvagandhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhivāsān -
  • adhivāsa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uvā -
  • ū (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ū (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tā* -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • dṛḍham -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛḍhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ṣaḍvikāram -
  • ṣaḍvikāram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṣaḍvikāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣaḍvikāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse kampayensuḥ

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 21.51

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: