Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 20.18

अभिभवसि देवसंघां समहेश्वरदानवां समारगणां ।
तारागणां खगचरां अमितमति इदं पि आश्चर्यं ॥ १८ ॥

abhibhavasi devasaṃghāṃ samaheśvaradānavāṃ samāragaṇāṃ |
tārāgaṇāṃ khagacarāṃ amitamati idaṃ pi āścaryaṃ || 18 ||

“Thou, whose intelligence is infinite, excellest the Maheshvaras and Danavas, the hosts of Mara, and the stars that move in the sky—this also is a wonder. (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Abhibhava, Devasangha, Samaha, Ishvara, Danava, Sama, Ragana, Taragana, Khaga, Cara, Amitamati, Idam, Ashcaryam, Ashcarya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 20.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “abhibhavasi devasaṃghāṃ samaheśvaradānavāṃ samāragaṇāṃ
  • abhibhava -
  • abhibhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhibhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • devasaṅghā -
  • devasaṅgha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devasaṅgha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samahe -
  • samaha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iśvara -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dānavā -
  • dānava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dānava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samā -
  • samā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ragaṇā -
  • ragaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ragaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “tārāgaṇāṃ khagacarāṃ amitamati idaṃ pi āścaryaṃ
  • tārāgaṇā -
  • tārāgaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • khaga -
  • khaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    khaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • carām -
  • carā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • amitamati -
  • amitamati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amitamati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    amitamati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse pi*āś
  • āścaryam -
  • āścaryam (indeclinable)
    [indeclinable]
    āścarya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āścarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āścaryā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 20.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: