Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.108

एतं दर्शनं विज्ञाय देवगन्धर्ववन्दितः ।
पंच भिक्षुसहस्राणि क्षणेन निर्मिणे मुनिः ॥ १०८ ॥

etaṃ darśanaṃ vijñāya devagandharvavanditaḥ |
paṃca bhikṣusahasrāṇi kṣaṇena nirmiṇe muniḥ || 108 ||

The Sage, extolled of devas and Gandharvas, aware of this belief of the king’s, in an instant created five thousand monks. (108)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.108). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Esha, Darshana, Vijna, Vijnaya, Devagandharva, Vanditri, Vandita, Panca, Pancan, Bhikshu, Sahasra, Kshana, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.108). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etaṃ darśanaṃ vijñāya devagandharvavanditaḥ
  • etam -
  • eta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    etā (noun, feminine)
    [adverb]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vijñāya -
  • vijñāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vijñāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vijña (noun, masculine)
    [dative single]
    vijña (noun, neuter)
    [dative single]
  • devagandharva -
  • devagandharva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devagandharva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanditaḥ -
  • vanditṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    vandita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vand -> vandita (participle, masculine)
    [nominative single from √vand class 1 verb]
  • Line 2: “paṃca bhikṣusahasrāṇi kṣaṇena nirmiṇe muniḥ
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhikṣu -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhikṣu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sahasrāṇi -
  • sahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kṣaṇena -
  • kṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse nirmiṇe*mu
  • muniḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.108

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: