Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.55

ततः प्रतिष्ठितो शास्ता प्रासादवरमूर्धनि ।
प्रभया च दिशा सर्वा अभिभूय यशस्करः ॥ ५५ ॥

tataḥ pratiṣṭhito śāstā prāsādavaramūrdhani |
prabhayā ca diśā sarvā abhibhūya yaśaskaraḥ || 55 ||

The Master alighted on the roof of the palace, and in his glory flooded all quarters with his radiance. (55)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Shastri, Shasta, Prasada, Varam, Vara, Dhanin, Dhani, Prabha, Disha, Dish, Saru, Sarva, Abhibhuya, Yashaskara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ pratiṣṭhito śāstā prāsādavaramūrdhani
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • pratiṣṭhito -
  • śāstā -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śāstā (participle, feminine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ūr -
  • ū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    ū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • dhani -
  • dhanin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhanin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    dhanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dhanī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “prabhayā ca diśā sarvā abhibhūya yaśaskaraḥ
  • prabhayā -
  • prabhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • diśā -
  • diśā (noun, feminine)
    [nominative single]
    diś (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • sarvā* -
  • saru (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abhibhūya -
  • abhibhūya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaśaskaraḥ -
  • yaśaskara (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.55

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: