Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.52

आकारं वज्रपाणिस्य नायको अभिनिर्मिणे ।
देवसंघं च मनसा ध्याये ध्यानविशारदः ॥ ५२ ॥

ākāraṃ vajrapāṇisya nāyako abhinirmiṇe |
devasaṃghaṃ ca manasā dhyāye dhyānaviśāradaḥ || 52 ||

The Leader took on the form of the wielder of the thunderbolt, and sure in his powers of thought, he called to mind a host of devas. (52)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Akara, Vajrapani, Vajrapanin, Sya, Devasangha, Manasa, Dhyana, Visharada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ākāraṃ vajrapāṇisya nāyako abhinirmiṇe
  • ākāram -
  • ākāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • vajrapāṇi -
  • vajrapāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vajrapāṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vajrapāṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vajrapāṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vajrapāṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vajrapāṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vajrapāṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vajrapāṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • nāyako -
  • Cannot analyse abhinirmiṇe
  • Line 2: “devasaṃghaṃ ca manasā dhyāye dhyānaviśāradaḥ
  • devasaṅgham -
  • devasaṅgha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    devasaṅgha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • manasā* -
  • manasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dhyāye -
  • dhyāna -
  • dhyāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhyāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśāradaḥ -
  • viśārada (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.52

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: