Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 19.10

देवभूतो मम ज्ञात्वा इमां दृष्टिं विमोचयेत् ।
इत्य् उक्त्वास्ति परलोको दृष्टिं मुञ्चाहि पापकां ॥ १० ॥

devabhūto mama jñātvā imāṃ dṛṣṭiṃ vimocayet |
ity uktvāsti paraloko dṛṣṭiṃ muñcāhi pāpakāṃ || 10 ||

“And being thus a deva and aware of the belief I hold, he would come and rid me of it, saying, ‘There is another world; abandon that wrong belief of yours.’ (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devabhuta, Asmad, Iyam, Idam, Drishti, Uktva, Asti, Paraloka, Ahi, Papaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 19.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devabhūto mama jñātvā imāṃ dṛṣṭiṃ vimocayet
  • devabhūto* -
  • devabhūta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭim -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • mocayet -
  • muc (verb class 0)
    [optative active third single]
    muc (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “ity uktvāsti paraloko dṛṣṭiṃ muñcāhi pāpakāṃ
  • Cannot analyse ity*uk
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • paraloko* -
  • paraloka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭim -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • muñcā -
  • muc (verb class 6)
    [imperative active second single]
    muñc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • pāpakā -
  • pāpaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 19.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: