Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 18.109

तेनास्ति कीर्तिविस्तीर्णाः त्रिषु लोकेषु चोत्तमाः ।
चरन्ति अर्चिता सद्भि न चैव प्रशमन्ति ते इति ॥ १०९ ॥

tenāsti kīrtivistīrṇāḥ triṣu lokeṣu cottamāḥ |
caranti arcitā sadbhi na caiva praśamanti te iti || 109 ||

Therefore their renown is spread far and wide and is supreme in the three worlds. The Buddhas fare onwards, praised of good men, and never do they rest. (109)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.109). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Asti, Kirti, Vistirna, Tri, Loka, Uttama, Arcitri, Arcita, Sat, Sad, Bha, Prasha, Anti, Tan, Yushmad, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 18.109). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tenāsti kīrtivistīrṇāḥ triṣu lokeṣu cottamāḥ
  • tenā -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • kīrti -
  • kīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kīrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kīrtī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vistīrṇāḥ -
  • vistīrṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vistīrṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • triṣu -
  • tri (noun, masculine)
    [locative plural]
  • lokeṣu -
  • loka (noun, masculine)
    [locative plural]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamāḥ -
  • uttama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uttamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “caranti arcitā sadbhi na caiva praśamanti te iti
  • caranti -
  • car (verb class 1)
    [present active third plural]
  • arcitā -
  • arcitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    arcitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [nominative single from √ṛc]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [nominative single from √ṛc]
    ṛc (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    ṛc (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
  • sad -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • praśam -
  • praśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 18.109

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: