Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 18.102

शासन्ति जनतां वीरा उपचारेषु निश्चिताः ।
विवादं परसत्वानां मथन्ति तत्त्वदर्शिनः ॥ १०२ ॥

śāsanti janatāṃ vīrā upacāreṣu niścitāḥ |
vivādaṃ parasatvānāṃ mathanti tattvadarśinaḥ || 102 ||

The heroes, bent on rendering service, instruct men, and with an insight into truth quell the strife of others. (102)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sha, Asat, Janat, Janata, Vira, Upacara, Nishcita, Vivada, Parasatva, Mathat, Mathanti, Tattvadarshin, Tattvadarshi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 18.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śāsanti janatāṃ vīrā upacāreṣu niścitāḥ
  • śā -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asanti -
  • asat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • janatām -
  • janat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    janat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    janatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    jan -> janat (participle, masculine)
    [genitive plural from √jan class 1 verb], [genitive plural from √jan class 2 verb]
    jan -> janat (participle, neuter)
    [genitive plural from √jan class 1 verb], [genitive plural from √jan class 2 verb]
    jan (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
    jan (verb class 2)
    [imperative middle third plural]
  • vīrā* -
  • vīra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vīrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • upacāreṣu -
  • upacāra (noun, masculine)
    [locative plural]
  • niścitāḥ -
  • niścita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    niścitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “vivādaṃ parasatvānāṃ mathanti tattvadarśinaḥ
  • vivādam -
  • vivāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • parasatvānām -
  • parasatva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parasatva (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • mathanti -
  • manth -> mathat (participle, neuter)
    [nominative plural from √manth class 1 verb], [vocative plural from √manth class 1 verb], [accusative plural from √manth class 1 verb]
    manth -> mathantī (participle, feminine)
    [vocative single from √manth class 1 verb]
    manth (verb class 1)
    [present active third plural]
  • tattvadarśinaḥ -
  • tattvadarśin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tattvadarśin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tattvadarśī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 18.102

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: