Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 18.36

बहुधा बहुप्रकारं चक्षुं भवते विशुद्धचक्षूणां ।
जरामरणमर्दनान बुद्धान अदान्तदमकानां ॥ ३६ ॥

bahudhā bahuprakāraṃ cakṣuṃ bhavate viśuddhacakṣūṇāṃ |
jarāmaraṇamardanāna buddhāna adāntadamakānāṃ || 36 ||

Manifold in many ways is the eye of the clear-seeing Buddhas, who crush old age and death, who tame the untamed. (36)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bahudha, Bahuprakara, Cakshu, Bhavat, Bhavant, Vishuddha, Jaramarana, Ardana, Buddha, Adanta, Damaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 18.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bahudhā bahuprakāraṃ cakṣuṃ bhavate viśuddhacakṣūṇāṃ
  • bahudhā -
  • bahudhā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bahuprakāram -
  • bahuprakāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bahuprakāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bahuprakārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cakṣum -
  • cakṣu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhavate -
  • bhavat (noun, masculine)
    [dative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [dative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [dative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [dative single]
  • viśuddha -
  • viśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣūṇām -
  • cakṣu (noun, masculine)
    [genitive plural]
    cakṣū (noun, masculine)
    [genitive plural]
    cakṣū (noun, feminine)
    [genitive plural]
    cakṣū (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “jarāmaraṇamardanāna buddhāna adāntadamakānāṃ
  • jarāmaraṇam -
  • jarāmaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jarāmaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ardanān -
  • ardana (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • buddhān -
  • buddha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adānta -
  • adānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • damakānām -
  • damaka (noun, masculine)
    [genitive plural]
    damaka (noun, neuter)
    [genitive plural]
    damakā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 18.36

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: