Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 17.5

तेजस्विनी च + + + का नु खलु हततमरागदोषा च ।
रूपगुणपारमिगता अहीनवृत्ता विपुलपुण्या ॥ ५ ॥

tejasvinī ca + + + kā nu khalu hatatamarāgadoṣā ca |
rūpaguṇapāramigatā ahīnavṛttā vipulapuṇyā || 5 ||

“What woman is there who is dignified, who has overcome ignorance, passion and malice, who is endowed with consummate beauty and is not base of conduct, and who possesses abundant merit? (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tejasvin, Tejasvini, Tejasvi, Khalu, Hata, Tamara, Agada, Usha, Ush, Rupaguna, Parami, Gata, Ahina, Vritta, Vipula, Punya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 17.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tejasvinī ca + + + nu khalu hatatamarāgadoṣā ca
  • tejasvinī -
  • tejasvinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    tejasvin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    tejasvī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse ***k
  • Cannot analyse *kā*nu
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • khalu -
  • khalu (indeclinable)
    [indeclinable]
    khalu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    khalu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hata -
  • hata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • tamarā -
  • tamara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agado -
  • agada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    agadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣā -
  • uṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    uṣ (noun, feminine)
    [instrumental single]
    uṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “rūpaguṇapāramigatā ahīnavṛttā vipulapuṇyā
  • rūpaguṇa -
  • rūpaguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rūpaguṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārami -
  • pārami (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pāramī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pāramī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pāramī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gatā* -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ahīna -
  • ahīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ahīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛttā* -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vṛttā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [nominative plural from √vṛt class 1 verb], [vocative plural from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vṛttā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vṛt class 1 verb], [vocative plural from √vṛt class 1 verb], [accusative plural from √vṛt class 1 verb]
  • vipula -
  • vipula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṇyā -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 17.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: