Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 12.64

तस्य संघो आसी नवनवति कोटियी धूतरजानां ।
वर्षाणां च सहस्राणि चतुराशीतिं तदा आयुं ॥ ६४ ॥

tasya saṃgho āsī navanavati koṭiyī dhūtarajānāṃ |
varṣāṇāṃ ca sahasrāṇi caturāśītiṃ tadā āyuṃ || 64 ||

He had a Sangha of ninety-nine kotis of men who had shaken off the defilements. The span of man’s life was then eighty-four thousand years. (64)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Ush, Dhuta, Raja, Varsha, Sahasra, Catur, Catura, Ashiti, Tada, Ayu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 12.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya saṃgho āsī navanavati koṭiyī dhūtarajānāṃ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • saṅgho -
  • āsī -
  • navanavati -
  • navanavati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ko -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ku (noun, feminine)
    [vocative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • uṭ -
  • uṣ (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • iyī -
  • dhūta -
  • dhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhū (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • rajānām -
  • raja (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “varṣāṇāṃ ca sahasrāṇi caturāśītiṃ tadā āyuṃ
  • varṣāṇām -
  • varṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    varṣa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    varṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrāṇi -
  • sahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • caturā -
  • catura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    catura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    catur (noun, masculine)
    [instrumental single]
    caturā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśītim -
  • aśīti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • āyum -
  • āyu (noun, masculine)
    [accusative single]
    āyu (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 12.64

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: