Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 12.4

यं मये कुशलम् उपचितं संश्लिष्य संघे अर्हन्ते दत्त्वा ।
तेन परमार्थदर्शी भवेयम् अखिलं ममं पुण्यं ॥ ४ ॥

yaṃ maye kuśalam upacitaṃ saṃśliṣya saṃghe arhante dattvā |
tena paramārthadarśī bhaveyam akhilaṃ mamaṃ puṇyaṃ || 4 ||

Saying, “Since I have laid up a store of merit by giving all to the holy Sangha, may I become one who will realise the ultimate good. May my merit be unimpaired.” (4)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Maya, Kushalam, Kushala, Upacit, Upacita, Samshlishya, Sangha, Arhanta, Dattva, Tad, Tena, Paramartha, Darshin, Darshi, Akhila, Punya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 12.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṃ maye kuśalam upacitaṃ saṃśliṣya saṃghe arhante dattvā
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • maye -
  • maya (noun, masculine)
    [locative single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (verb class 1)
    [present middle first single]
    may (verb class 1)
    [present middle first single]
    (verb class 1)
    [present middle first single]
  • kuśalam -
  • kuśalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kuśala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuśala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upacitam -
  • upacita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upacita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upacitā (noun, feminine)
    [adverb]
    upacit (noun, feminine)
    [accusative single]
  • saṃśliṣya -
  • saṃśliṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃśliṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅghe -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [locative single]
    saṅgha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • arhante -
  • arhanta (noun, masculine)
    [locative single]
    arhanta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arhantā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    arh (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • dattvā -
  • dattvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    dad -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √dad]
  • Line 2: “tena paramārthadarśī bhaveyam akhilaṃ mamaṃ puṇyaṃ
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • paramārtha -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • darśī -
  • darśī (noun, masculine)
    [compound]
    darśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    darśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaveyam -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active first single]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mamam -
  • mamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 12.4

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: