Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 10.5

वनगहनं बलगहनं गिरिगहनानि त्यागग्रहणानि ।
विषमाप्रतिसन्निषण्णवनानि तु मनुष्यगहनानि ॥ ५ ॥

vanagahanaṃ balagahanaṃ girigahanāni tyāgagrahaṇāni |
viṣamāpratisanniṣaṇṇavanāni tu manuṣyagahanāni || 5 ||

“There are obstacles of jungle, of hostile forces, and of mountains, but the real obstacles for man are his fickle and restless passions which stifle charity. (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vanagahana, Bala, Gahana, Gir, Tyagagraha, Ani, Vishama, Aprati, Sannishanna, Vana, Manushya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 10.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vanagahanaṃ balagahanaṃ girigahanāni tyāgagrahaṇāni
  • vanagahanam -
  • vanagahana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bala -
  • bala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gahanam -
  • gahana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gahana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gahanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • giri -
  • giri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    giri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gir (noun, feminine)
    [locative single]
    gir (noun, masculine)
    [locative single]
    gir (noun, neuter)
    [locative single]
  • gahanāni -
  • gahana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tyāgagraha -
  • tyāgagraha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tyāgagraha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇā -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ani -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “viṣamāpratisanniṣaṇṇavanāni tu manuṣyagahanāni
  • viṣamā -
  • viṣama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viṣamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aprati -
  • aprati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aprati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aprati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sanniṣaṇṇa -
  • sanniṣaṇṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sanniṣaṇṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanāni -
  • vana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    van (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • manuṣya -
  • manuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gahanāni -
  • gahana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 10.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: