Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.65

वरुणं नाम वशिभूतं काश्यपो इदम् अब्रवीत् ।
अरतिदंशमशका मनुष्याणां निवर्तये ॥ ६५ ॥

varuṇaṃ nāma vaśibhūtaṃ kāśyapo idam abravīt |
aratidaṃśamaśakā manuṣyāṇāṃ nivartaye || 65 ||

To the holy man Varuna Kashyapa said, “Keep away from men baneful flies and gnats.” (65)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.65). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Varuna, Naman, Vashi, Vashin, Bhuta, Idam, Arati, Manushya, Nivarta, Yah, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.65). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “varuṇaṃ nāma vaśibhūtaṃ kāśyapo idam abravīt
  • varuṇam -
  • varuṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varuṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaśi -
  • vaśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhūtam -
  • bhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second dual]
  • kāśyapo -
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “aratidaṃśamaśakā manuṣyāṇāṃ nivartaye
  • arati -
  • arati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    arati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    arati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • daṃśamaśakā -
  • manuṣyāṇām -
  • manuṣya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    manuṣya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    manuṣyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • nivarta -
  • nivarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nivarta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.65

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: