Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.56

हेतुकारणशतेहि नायको नर्दते पुरुषसिंहनर्दितं ।
भवम् अनन्यमरणं निरीक्ष्य तस्य उक्तम् अन्तरं न विद्यते ॥ ५६ ॥

hetukāraṇaśatehi nāyako nardate puruṣasiṃhanarditaṃ |
bhavam ananyamaraṇaṃ nirīkṣya tasya uktam antaraṃ na vidyate || 56 ||

“For a hundred causes and reasons the Guide roars the roar of a lion-man, as he sees that no death will again follow his life. No greater truth than this exists.” (56)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hetuka, Arana, Shata, Nayaka, Nardat, Purushasimha, Nardita, Bhava, Ananya, Nirikshya, Uksh, Ukta, Antaram, Antara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hetukāraṇaśatehi nāyako nardate puruṣasiṃhanarditaṃ
  • hetukā -
  • hetuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hetuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • araṇa -
  • araṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    araṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śate -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śatā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • nāyako* -
  • nāyaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nardate -
  • nardat (noun, masculine)
    [dative single]
    nardat (noun, neuter)
    [dative single]
    nard -> nardat (participle, masculine)
    [dative single from √nard class 1 verb]
    nard -> nardat (participle, neuter)
    [dative single from √nard class 1 verb]
  • puruṣasiṃha -
  • puruṣasiṃha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • narditam -
  • nardita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nardita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    narditā (noun, feminine)
    [adverb]
    nard -> nardita (participle, masculine)
    [accusative single from √nard class 1 verb]
    nard -> nardita (participle, neuter)
    [nominative single from √nard class 1 verb], [accusative single from √nard class 1 verb]
  • Line 2: “bhavam ananyamaraṇaṃ nirīkṣya tasya uktam antaraṃ na vidyate
  • bhavam -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ananyam -
  • ananya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ananyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • araṇam -
  • araṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    araṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    araṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    raṇ (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • nirīkṣya -
  • nirīkṣya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nirīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasya*u -
  • tas (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • antaram -
  • antaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    antara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.56

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: