Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.51

कृष्णसर्पशिरसन्निभास् तथा काम अग्रपुरुषेण देशिता ।
शस्त्ररुच्छविषकुम्भसन्निभा यस्य्ऽ इयं गुणकथा प्रवर्तते ॥ ५१ ॥

kṛṣṇasarpaśirasannibhās tathā kāma agrapuruṣeṇa deśitā |
śastrarucchaviṣakumbhasannibhā yasy' iyaṃ guṇakathā pravartate || 51 ||

“He whose virtues are sung here, the Foremost Man, has shown the pleasures of sense to be like a black serpent’s head, like a flashing sword, and like cups full of poison. (51)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishnasarpa, Shira, Sannibha, Tatha, Kama, Agrapurusha, Deshita, Shastra, Rud, Sha, Vishakumbha, Iyam, Idam, Gunakatha, Pravarta, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇasarpaśirasannibhās tathā kāma agrapuruṣeṇa deśitā
  • kṛṣṇasarpa -
  • kṛṣṇasarpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śira -
  • śira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sannibhās -
  • sannibha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sannibhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kāma -
  • kāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • agrapuruṣeṇa -
  • agrapuruṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    agrapuruṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • deśitā -
  • deśitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    diś -> deśitā (participle, feminine)
    [nominative single from √diś]
  • Line 2: “śastrarucchaviṣakumbhasannibhā yasy' iyaṃ guṇakathā pravartate
  • śastra -
  • śastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śastra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rucch -
  • rud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viṣakumbha -
  • viṣakumbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sannibhā* -
  • Cannot analyse yasy'*iy
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • guṇakathā -
  • guṇakathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pravarta -
  • pravarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.51

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: