Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.47

एत श्रुत्व वचनं मनोरमं काश्यपस्य धुतधर्मधारिणो ।
देवसंघा मुदिता नभे स्थिता व्याहरन्ति वचनं मनोरमं ॥ ४७ ॥

eta śrutva vacanaṃ manoramaṃ kāśyapasya dhutadharmadhāriṇo |
devasaṃghā muditā nabhe sthitā vyāharanti vacanaṃ manoramaṃ || 47 ||

When the hosts of devas hovering in the air had heard this entrancing discourse of the pious Kashyapa, they joyfully uttered these heart-delighting words:— (47)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Shrut, Vacana, Manorama, Kashyapa, Devasangha, Mudita, Nabh, Nabha, Nabhi, Sthita, Vya, Anti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eta śrutva vacanaṃ manoramaṃ kāśyapasya dhutadharmadhāriṇo
  • eta -
  • eta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śrut -
  • śrut (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śrut (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śrut (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • manoramam -
  • manorama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manorama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    manoramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāśyapasya -
  • kāśyapa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kāśyapa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Cannot analyse dhutadharmadhāriṇo
  • Line 2: “devasaṃghā muditā nabhe sthitā vyāharanti vacanaṃ manoramaṃ
  • devasaṅghā* -
  • devasaṅgha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • muditā* -
  • mudita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    muditā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mud -> mudita (participle, masculine)
    [nominative plural from √mud class 1 verb], [vocative plural from √mud class 1 verb]
    mud -> muditā (participle, feminine)
    [nominative plural from √mud class 1 verb], [vocative plural from √mud class 1 verb], [accusative plural from √mud class 1 verb]
    mud -> mudita (participle, masculine)
    [nominative plural from √mud class 10 verb], [vocative plural from √mud class 10 verb]
    mud -> muditā (participle, feminine)
    [nominative plural from √mud class 10 verb], [vocative plural from √mud class 10 verb], [accusative plural from √mud class 10 verb]
  • nabhe -
  • nabh (noun, feminine)
    [dative single]
    nabha (noun, masculine)
    [locative single]
    nabhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nabhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    nabh (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sthitā* -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
  • vyā -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ahar -
  • ahan (noun, neuter)
    [compound]
    ahar (noun, neuter)
    [compound]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • manoramam -
  • manorama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manorama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    manoramā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.47

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: