Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.44

सो लभित्व परमार्थम् अशोकं सर्वभावभवदुःखनिरोधं ।
काशिपुर्यां नरदेवहितार्थं वर्तयिष्यि वरचक्रम् अद्भुतं ॥ ४४ ॥

so labhitva paramārtham aśokaṃ sarvabhāvabhavaduḥkhanirodhaṃ |
kāśipuryāṃ naradevahitārthaṃ vartayiṣyi varacakram adbhutaṃ || 44 ||

“‘I, who have won the highest good that is beyond grief, and the cessation of the ill of rebirth in all states, for the benefit of devas and men will set rolling the wondrous wheel of dharma in the city of the Kashis.’ (44)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Bhid, Bhit, Paramartha, Ashoka, Sarvabhava, Bhavat, Bhavant, Khani, Rodha, Kashipuri, Naradeva, Hita, Artha, Varacakra, Adbhuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so labhitva paramārtham aśokaṃ sarvabhāvabhavaduḥkhanirodhaṃ
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • la -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhit -
  • bhid (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paramārtham -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • aśokam -
  • aśoka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśoka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśokā (noun, feminine)
    [adverb]
    śuk (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • sarvabhāva -
  • sarvabhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhavad -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uḥ -
  • u (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • khani -
  • khani (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    khani (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    khani (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    khanī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • rodham -
  • rodha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rodha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rodhā (noun, feminine)
    [adverb]
    rodhan (noun, masculine)
    [adverb]
    rodhan (noun, neuter)
    [adverb]
  • Line 2: “kāśipuryāṃ naradevahitārthaṃ vartayiṣyi varacakram adbhutaṃ
  • kāśipuryām -
  • kāśipurī (noun, feminine)
    [locative single]
  • naradeva -
  • naradeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hitā -
  • hita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hita (participle, neuter)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hitā (participle, feminine)
    [nominative single from √hi class 5 verb]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse vartayiṣyi*va
  • varacakram -
  • varacakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varacakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adbhutam -
  • adbhuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adbhuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adbhutā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.44

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: