Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.45

रौरवस्मिं च नरके ओरुद्धा जनता बहु ।
अग्निस्मिं प्रज्वलितस्मिं शब्दं कुर्वन्ति भैरवं ॥ ४५ ॥

rauravasmiṃ ca narake oruddhā janatā bahu |
agnismiṃ prajvalitasmiṃ śabdaṃ kurvanti bhairavaṃ || 45 ||

Large numbers are imprisoned in the hell Raurava, which is ablaze with fire, and make a terrible lamentation. (45)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naraka, Ruddha, Janata, Bahu, Shabda, Kurvat, Bhairavam, Bhairava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rauravasmiṃ ca narake oruddhā janatā bahu
  • Cannot analyse rauravasmim*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • narake -
  • naraka (noun, masculine)
    [locative single]
    naraka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • or -
  • u (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    o (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ruddhā* -
  • ruddha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ruddhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [nominative plural from √rudh class 1 verb], [vocative plural from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rudh class 1 verb], [vocative plural from √rudh class 1 verb], [accusative plural from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [nominative plural from √rudh class 7 verb], [vocative plural from √rudh class 7 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rudh class 7 verb], [vocative plural from √rudh class 7 verb], [accusative plural from √rudh class 7 verb]
  • janatā* -
  • janatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “agnismiṃ prajvalitasmiṃ śabdaṃ kurvanti bhairavaṃ
  • Cannot analyse agnismim*pr
  • Cannot analyse prajvalitasmim*śa
  • śabdam -
  • śabda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kurvanti -
  • kurvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third plural]
  • bhairavam -
  • bhairavam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhairava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhairava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhairavā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.45

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: