Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.25

ते भीता उत्पतित्वान अलेना लेनसंज्ञिनो ।
असिपत्रवनं घोरं हन्यमाना उपागमि ॥ २५ ॥

te bhītā utpatitvāna alenā lenasaṃjñino |
asipatravanaṃ ghoraṃ hanyamānā upāgami || 25 ||

In their terror they run away, and deeming there was refuge where there was none, come all stricken to the terrible forest where the leaves are swords. (25)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yushmad, Bhita, Utpatin, Tva, Sanjnin, Sanjni, Asipatravana, Ghoram, Ghora, Hanyamana, Upa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “te bhītā utpatitvāna alenā lenasaṃjñino
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhītā* -
  • bhīta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhītā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • utpati -
  • utpatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    utpatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tvān -
  • tva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • alenā -
  • lena -
  • la (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sañjñi -
  • sañjñin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sañjñin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sañjñi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sañjñi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sañjñi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sañjñī (noun, masculine)
    [adverb]
    sañjñī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sañjñī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “asipatravanaṃ ghoraṃ hanyamānā upāgami
  • asipatravanam -
  • asipatravana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asipatravana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ghoram -
  • ghoram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ghora (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghora (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghorā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hanyamānā* -
  • hanyamāna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hanyamānā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    han -> hanyamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √han class 1 verb], [vocative plural from √han class 1 verb], [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb]
    han -> hanyamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √han class 1 verb], [vocative plural from √han class 1 verb], [accusative plural from √han class 1 verb], [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb], [accusative plural from √han class 2 verb]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • agami -
  • gam (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    gam (verb class 2)
    [imperfect middle first single], [aorist middle first single]
    gam (verb class 3)
    [aorist middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.25

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: