Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.20

कुक्कुलातो च निर्मुक्ताः कुणपम् अवगाहिथ ।
दीर्घपदातिविस्तीर्णं ते विध्वंसितपौरुषा ॥ २० ॥

kukkulāto ca nirmuktāḥ kuṇapam avagāhitha |
dīrghapadātivistīrṇaṃ te vidhvaṃsitapauruṣā || 20 ||

Released from Kukkula these broken men plunge into Kunapa, a vast expanse spreading far and wide. (20)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kukkula, Nirmukta, Kunapa, Ahi, Tha, Dirghapad, Dirghapada, Ati, Vistirna, Tad, Yushmad, Vidhvamsita, Rush, Rusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kukkulāto ca nirmuktāḥ kuṇapam avagāhitha
  • kukkulā -
  • kukkula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kukkula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ato -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirmuktāḥ -
  • nirmukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nirmuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kuṇapam -
  • kuṇapa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇapa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇapā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avag -
  • vac (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • ā -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “dīrghapadātivistīrṇaṃ te vidhvaṃsitapauruṣā
  • dīrghapadā -
  • dīrghapad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dīrghapad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    dīrghapadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vistīrṇam -
  • vistīrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vistīrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vistīrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vidhvaṃsita -
  • vidhvaṃsita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhvaṃsita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pau -
  • pu (noun, masculine)
    [locative single]
    pu (noun, feminine)
    [locative single]
    pa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ruṣā -
  • ruṣ (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.20

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: