Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.18

संजीवातो च निर्मुक्ता कुक्कुलम् अवगाहिषु ।
हन्यमाना समागम्य दीर्घमायतविस्तरं ॥ १८ ॥

saṃjīvāto ca nirmuktā kukkulam avagāhiṣu |
hanyamānā samāgamya dīrghamāyatavistaraṃ || 18 ||

Released from Samjiva they plunge into Kukkula. Foregathering there they are tortured for a long stretch of time. (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanjiva, Nirmukta, Kukkula, Ahi, Hanyamana, Dirgham, Dirgha, Ayata, Vistara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃjīvāto ca nirmuktā kukkulam avagāhiṣu
  • sañjīvā -
  • sañjīva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañjīva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sañjīvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ato -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirmuktā -
  • nirmuktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kukkulam -
  • kukkula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kukkula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avag -
  • vac (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single]
  • ā -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ahiṣu -
  • ahi (noun, masculine)
    [locative plural]
  • Line 2: “hanyamānā samāgamya dīrghamāyatavistaraṃ
  • hanyamānā -
  • hanyamānā (noun, feminine)
    [nominative single]
    han -> hanyamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]
  • samāgamya -
  • dīrgham -
  • dīrgham (indeclinable)
    [indeclinable]
    dīrgha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dīrgha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dīrghā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āyata -
  • āyata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āyata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vistaram -
  • vistara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vistara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vistarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: