Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

सुगन्धचूर्णानि च चन्दनस्य अगरुस्य चूर्णानि च मुञ्चमानाः ।
चरन्ति आकाशि यथैव पक्षी अभ्योकिरन्ता विधिवज्जिनेन्द्रान् ॥ १० ॥

sugandhacūrṇāni ca candanasya agarusya cūrṇāni ca muñcamānāḥ |
caranti ākāśi yathaiva pakṣī abhyokirantā vidhivajjinendrān || 10 ||

They move in the sky like birds, and strew fragrant powder of sandal and agallochum, to cover ceremoniously the Chief of Ginas withal.

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sugandhacurna, Candana, Agaru, Sya, Curna, Muncamana, Ashin, Yatha, Pakshi, Pakshin, Abhi, Uksh, Irat, Tas, Vidh, Vidhi, Vajji, Indra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 16.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sugandhacūrṇāni ca candanasya agarusya cūrṇāni ca muñcamānāḥ
  • sugandhacūrṇāni -
  • sugandhacūrṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • candanasya -
  • candana (noun, masculine)
    [genitive single]
    candana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • agaru -
  • agaru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    agaru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • cūrṇāni -
  • cūrṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • muñcamānāḥ -
  • muñc -> muñcamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √muñc class 1 verb], [vocative plural from √muñc class 1 verb]
    muñc -> muñcamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √muñc class 1 verb], [vocative plural from √muñc class 1 verb], [accusative plural from √muñc class 1 verb]
  • Line 2: “caranti ākāśi yathaiva pakṣī abhyokirantā vidhivajjinendrān
  • caranti -
  • car (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ākā -
  • ak (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • aśi -
  • aśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yathai -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • pakṣī -
  • pakṣī (noun, masculine)
    [compound]
    pakṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pakṣi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pakṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhyo -
  • abhi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iran -
  • ir -> irat (participle, masculine)
    [nominative single from √ir class 6 verb], [vocative single from √ir class 6 verb]
  • tā* -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • vidhi -
  • vidhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vidhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vidhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vidhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vidhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidh (noun, masculine)
    [locative single]
    vidh (noun, neuter)
    [locative single]
  • vajjine -
  • vajji (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vajji (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • indrān -
  • indra (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 16.10

Cover of edition (2013)

The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)

Buy now!
Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: