Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]
by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226
The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).
Verse 14.42
मया च प्राप्य इममग्रबोधिं नगरे गयायां द्रुममूलि तत्र ।
अनुत्तरं वर्तिय धर्मचक्रं परिपाचिताः सर्वि इहाग्रबोधौ ॥ ४२ ॥
mayā ca prāpya imamagrabodhiṃ nagare gayāyāṃ drumamūli tatra |
anuttaraṃ vartiya dharmacakraṃ paripācitāḥ sarvi ihāgrabodhau || 42 ||
Since the time when I reached this superior (or foremost) enlightenment, at the town of Gaya, at the foot of the tree, and put in motion the allsurpassing wheel of the law, I have brought to maturity all of them for superior enlightenment.
English translation by H. Kern (2013) Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Maya, Asmad, Prapya, Idam, Agrabodhi, Nagara, Gaya, Druma, Uli, Tatra, Anuttara, Varti, Vartin, Dharmacakra, Paripacita, Saru, Iha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 14.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “mayā ca prāpya imamagrabodhiṃ nagare gayāyāṃ drumamūli tatra ”
- mayā -
-
mā (noun, feminine)[instrumental single]mayā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[instrumental single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prāpya*i -
-
prāpya (noun, masculine)[locative single]prāpya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]prāpyā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- im -
-
i (noun, masculine)[accusative single]
- imam -
-
idam (pronoun, masculine)[accusative single]
- agrabodhim -
-
agrabodhi (noun, masculine)[accusative single]
- nagare -
-
nagara (noun, masculine)[locative single]nagara (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- gayāyām -
-
gayā (noun, feminine)[locative single]
- drumam -
-
druma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]drumā (noun, feminine)[adverb]
- ūli -
-
ūlī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- Line 2: “anuttaraṃ vartiya dharmacakraṃ paripācitāḥ sarvi ihāgrabodhau ”
- anuttaram -
-
anuttara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anuttara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anuttarā (noun, feminine)[adverb]
- varti -
-
varti (noun, feminine)[compound], [adverb]vartī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]vartin (noun, masculine)[compound], [adverb]vartin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ya -
-
- dharmacakram -
-
dharmacakra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dharmacakra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- paripācitāḥ -
-
paripācita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]paripācitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- sarvi -
-
saru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]saru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]saru (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- agrabodhau -
-
agrabodhi (noun, masculine)[locative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 14.42
The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)
The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)