Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

पृथिवीधातुं च यः सर्वं नखाग्रे संप्रवेशयेत् ।
प्रक्षिपित्वा च गच्छेत ब्रह्मलोकं पि आरुहेत् ॥ २४ ॥

pṛthivīdhātuṃ ca yaḥ sarvaṃ nakhāgre saṃpraveśayet |
prakṣipitvā ca gaccheta brahmalokaṃ pi āruhet || 24 ||

To collect the whole earth-element at a nail's end, cast it away, and then walk off to the Brahma-world,

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.24). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prithivi, Dhatu, Yah, Sarvam, Sarva, Nakhagra, Pra, Kship, Tva, Yushmad, Brahmaloka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 11.24). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pṛthivīdhātuṃ ca yaḥ sarvaṃ nakhāgre saṃpraveśayet
  • pṛthivī -
  • pṛthivī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    pṛthivi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhātum -
  • dhā -> dhātum (infinitive)
    [infinitive from √dhā]
    dhā -> dhātum (infinitive)
    [infinitive from √dhā]
    dhā -> dhātum (infinitive)
    [infinitive from √dhā]
    dhā -> dhātum (infinitive)
    [infinitive from √dhā]
    dhe -> dhātum (infinitive)
    [infinitive from √dhe]
    dhātu (noun, feminine)
    [accusative single]
    dhātu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nakhāgre -
  • nakhāgra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sampra -
  • sampra (Preverb)
    [Preverb]
  • veśayet -
  • viś (verb class 0)
    [optative active third single]
    viś (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “prakṣipitvā ca gaccheta brahmalokaṃ pi āruhet
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣipi -
  • kṣip (noun, feminine)
    [locative single]
  • tvā -
  • tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaccheta -
  • gam (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • brahmalokam -
  • brahmaloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse pi*ār
  • Cannot analyse āruhet

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 11.24

Cover of edition (2013)

The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)

Buy now!
Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: