Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

तहि बोधिसत्त्वा यथा गङ्गवालिकास्ततश्च भूयो परिपाचयिष्यति ।
महर्द्धिकश्चो स जिनो भविष्यति दशद्दिशे लोकविघुष्टशब्दः ॥ ३ ॥

tahi bodhisattvā yathā gaṅgavālikāstataśca bhūyo paripācayiṣyati |
maharddhikaśco sa jino bhaviṣyati daśaddiśe lokavighuṣṭaśabdaḥ || 3 ||

There shall be Bodhisattvas like the sands of the Ganges and even more, whom he shall bring to full ripeness; he shall be a Gina endowed with great (magical) power, whose word shall widely resound in all quarters of the world.

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bodhisattva, Yatha, Ganga, Valika, Tatah, Tad, Tata, Pari, Pacayishyat, Maharddhika, Jina, Bhavishyat, Dashat, Disha, Dish, Loka, Vighushtashabda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 9.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tahi bodhisattvā yathā gaṅgavālikāstataśca bhūyo paripācayiṣyati
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bodhisattvā* -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
  • gaṅga -
  • gaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vālikās -
  • vālika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vālikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tataś -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūyo -
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
  • pācayiṣyati -
  • pac -> pācayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √pac]
    pac -> pācayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √pac]
    pac (verb class 0)
    [future active third single]
  • Line 2: “maharddhikaśco sa jino bhaviṣyati daśaddiśe lokavighuṣṭaśabdaḥ
  • maharddhikaś -
  • maharddhika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • co -
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jino* -
  • ji (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    jina (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • daśad -
  • daśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    daśat (noun, masculine)
    daśat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • diśe -
  • diśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    diś (noun, feminine)
    [dative single]
    diśa (noun, masculine)
    [locative single]
    diśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    diś (verb class 6)
    [present middle first single]
  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vighuṣṭaśabdaḥ -
  • vighuṣṭaśabda (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 9.3

Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: