Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

सद्धर्मु तेषां विपुलं प्रणीतं धारेत्व कल्पान सहस्रकोट्यः ।
पूजां च स्तूपेषु करिष्यते तदा परिनिर्वृतानां सुगतान तेषाम् ॥ ३२ ॥

saddharmu teṣāṃ vipulaṃ praṇītaṃ dhāretva kalpāna sahasrakoṭyaḥ |
pūjāṃ ca stūpeṣu kariṣyate tadā parinirvṛtānāṃ sugatāna teṣām || 32 ||

After keeping their true law, of wide reach and sublime, for thousands of kotis of Aeons, he shall at the expiration of those, Sugatas worship their Stupas.

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Vipula, Pranita, Dhara, Dhari, Itvan, Kalpa, Sahasrakoti, Puja, Stupa, Karishyat, Karishyata, Tada, Parinirvrita, Sugata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 6.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saddharmu teṣāṃ vipulaṃ praṇītaṃ dhāretva kalpāna sahasrakoṭyaḥ
  • Cannot analyse saddharmu*te
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vipulam -
  • vipula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vipula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vipulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • praṇītam -
  • praṇīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhāre -
  • dhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dhāra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhārā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dhāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    dhāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • itva -
  • itvan (noun, masculine)
    [compound]
    itvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kalpān -
  • kalpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrakoṭyaḥ -
  • sahasrakoṭī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sahasrakoṭī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “pūjāṃ ca stūpeṣu kariṣyate tadā parinirvṛtānāṃ sugatāna teṣām
  • pūjām -
  • pūjā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • stūpeṣu -
  • stūpa (noun, masculine)
    [locative plural]
  • kariṣyate -
  • kariṣyat (noun, masculine)
    [dative single]
    kariṣyat (noun, neuter)
    [dative single]
    kariṣyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛ -> kariṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √kṛ class 1 verb], [dative single from √kṛ class 2 verb], [dative single from √kṛ class 5 verb], [dative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kariṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √kṛ class 1 verb], [dative single from √kṛ class 2 verb], [dative single from √kṛ class 5 verb], [dative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kariṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √kṛ class 3 verb], [dative single from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kariṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √kṛ class 3 verb], [dative single from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kariṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √kṝ class 5 verb], [dative single from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kariṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √kṝ class 5 verb], [dative single from √kṝ class 9 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [future middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [future middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [future middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [future middle third single]
    kṛ (verb class 3)
    [future middle third single]
    kṛ (verb class 6)
    [future middle third single]
    kṝ (verb class 5)
    [future middle third single]
    kṝ (verb class 9)
    [future middle third single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • parinirvṛtānām -
  • parinirvṛta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parinirvṛta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    parinirvṛtā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sugatān -
  • sugata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 6.32

Cover of edition (2013)

The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)

Buy now!
Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: