The Jataka tales [English], Volume 1-6

by Robert Chalmers | 1895 | 877,505 words | ISBN-13: 9788120807259

This is the Makkata-jataka (English translation) including a glossary and notes. The jatakas (buddhist birth history) are a category of literature within buddhism and narrate the previous births of the historical Buddha (Siddhartha Gautama). They include various obstacles which a Buddha-character encounters and must overcome. Alternative title: Makkaṭa-jātaka.

Jataka 173: Makkaṭa-jātaka

[68] "Father, see! a poor old fellow," etc.—This story the Master told whilst staying in Jetavana, about a rogue.—The circumstances will be explained in the Uddāla Birth[1], Book xiv. Here too the Master said, "Brethren, not this once only has the fellow turned out a rogue; in days of yore, when he was a monkey, he played tricks for the sake of a fire." And he told a tale of days long gone by.

_____________________________

Once upon a time, when Brahmadatta was reigning in Benares, the Bodhisatta was born in a brahmin family in a village of Kāsi.. When he came of years, he received his education at Takkasilā, and settled down in life.

His lady in time bore him a son; and when the child could just run to and fro, she died. The husband performed her obsequies, and then, said he, "What is home to me now? I and my son will live the life of hermits." Leaving his friends and kindred in tears, he took the lad to the Himalaya, became a religious anchorite, and lived on the fruits and roots which the forest yielded.

On a day during the rainy season, when there had been a downpour, he kindled some sticks, and lay down on a pallet, warming himself at the fire. And his son sat beside him chafing his feet.

Now a wild Monkey, miserable with cold, spied the fire in the leaf-hut of our hermit. "Now," thought he, "suppose I go in: they'll cry out Monkey! Monkey! and beat me back: I shan't get a chance of warming myself.—I have it!" he cried. "I'll get an ascetic’s dress, and get inside by a trick!" So he put on the bark dress of a dead ascetic, lifted his basket and crooked stick, and took his stand by the hut door, where he crouched down beside a palm tree. The lad saw him, and cried to his father (not knowing he was a monkey) "Here’s an old hermit, sure enough, miserably cold, come to warm himself at the fire." [69] Then he addressed his father in the words of the first stanza, begging him to let the poor fellow in to warm himself:

"Father, see! a poor old fellow huddled by a palmtree there!
Here we have a hut to live in; let us give the man a share."

When the Bodhisatta heard this, up he got and went to the door But when he saw the creature was only a monkey, he said, "My son, men have no such face as that; ’tis a monkey, and he must not be asked in here." Then he repeated the second stanza:

"He would but defile our dwelling if he came inside the door;
Such a face--’tis easy telling--no good brahmin ever bore."

The Bodhisatta seized a brand, crying--"What do you want there?"--threw it at him, and drove him away. Mr Monkey dropt his bark garments, sprang up a tree, and buried himself in the forest.

Then the Bodhisatta cultivated the Four Excellences until he came unto Brahma’s heaven.

_____________________________

When the Master had ended this discourse, he identified the Birth: "This tricky Brother was the Monkey of those days; Rāhula[2] was the hermit’s son, and I myself was the hermit." '

Footnotes and references:

[1]:

No. 487.

[2]:

Gotama Buddha's son.

Like what you read? Consider supporting this website: