Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 15.28 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 15.28]

... Then, derived from that cloud of joy, they chanted the syllable PHAṬ throughout the ten directions so that they all grew wrathful, and all the Mātarīs then again were instantaneously dispatched to their particular and respective abodes. [28] ...

[Tibetan]

de-nas dgyes-pa'i sprin-las phyogs-bcu-nas PHAṬ-ces bsgrags-pas / thams-cad khros-nas ma-mo thams-cad-kyang rang-rang-gi gnas gal-ba-der yud-tsam-gyis phyin-par bkye'o / [28]

Commentary:

[The fifth part concerns the expulsion of these retinues to their respective abodes. (It comments on Ch. 15.28):]

Then (de-nas) the male and female consorts and their retinues, derived from that cloud of joy (dgyes-pa'i sprin-las) chanted the syllable PHAṬ throughout the ten directions (phyogs-bcu-nas phat-ces bsgrags) without exception so that (-pas) their compassion became awesome and they all grew wrathful (thams-cad khros). Then all the Mātarīs (-nas ma-mo thams-cad) who embraced the Buddha-bodies and were arrayed as their retinue again (kyang) were instantaneously (yud-tsam-gyis) dispatched (phyin-par bkye'o) through miraculous ability to their particular and respective abodes (rang-rang-gi gnas gal-ba der), just as they had previously emerged from them.[1]

[The Injunctions Imparted to the Proud Spirits After Being Taken Into the Fold Through Spirituality (530.2-534.4):]

The third section (of the detailed exegesis of this training—see p. 1108) concerns the injunctions imparted to (these proud spirits) after being taken into the fold through spirituality. It has four parts, namely: a teaching on the vision of the maṇḍala which (the proud spirits) had on being ejected to their appropriate locations; their subjugation which occured equally throughout all chiliocosms; the acceptance of the proud spirits as subjects; and the empowerments and injunctions which were subsequently imparted to them.

[i. This has three subdivisions, among which (the first) concerns the causal basis or meditative absorption in contemplation, and the secret mantras which are consequently recited. (It comments on Ch. 15.29):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

I.e. the abodes of sensory location. See above, note 76.

Like what you read? Consider supporting this website: