Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 6.19 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 6.19]

The Buddha-body of reality is inestimable and inexpressible.
The Buddha-body of perfect rapture is an inexhaustible wish-fulfilling gemstone.
There are inconceivable billions of emanational bodies. [19] ...

[Tibetan]

chos-sku dpag-med brjod-du-med /
longs-spyod [/spyod] zad-med yid-bzhin [/rin-chen] gter /
sprul-pa bye-ba bsam-mi-khyab / [19]

Commentary:

[i. This has two parts, of which the first concerns the obtaining of the three buddha-bodies without conjunction or disjunction. (It comments on Ch. 6.19):]

The buddha-body of reality (chos-sku), the nature wherein expanse and pristine cognition are without duality is the essential nature, intellectually inestimable (dpag-med) and verbally inexpressible (brjod-du med). From its own disposition [the buddha-body of perfect] rapture (longs-spyod [sku]) is always spontaneously present as an inexhaustible (zad-med) treasure (gter) of precious (rin-chen) [or wish-fulfilling (yid-bzhin)] gemstones. From its disposition there are diffused for the sake of those to be trained an inconceivable (bsam-mi-khyab) billion-billion (bye-ba) emanational bodies (sprul-pa).

[The second concerns their presence in great self-manifesting spontaneity. It comments on Ch. 6.20):]

[Read next page]

Like what you read? Consider supporting this website: