Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 3.6 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 3.6]

... All (these emanations) Indeed act as follows: By the power of their instruction, through the vehicle of Gods and humans, the vehicle of pious attendants, the vehicle of self-centred Buddhas, the vehicle of Bodhisattvas, and the unsurpassed vehicle, [6] ...

[Tibetan]

thams-cad-kyang 'di-lta-ste / 'dul-ba'i dbang-gis lha-dang mi'i theg-pa-dang / nyan-thos-kyi theg-pa-dang / rang byang-chub-kyi theg-pa-dang / byang-chub sems-dpa'i theg-pa-dang / bla-na med-pa'i theg-pas [6]

Commentary:

All (thams-gad) these excellent pronouncements of the emanational body are indeed (kyang) revealed within five vehicles to act as follows ('di-lta-ste): By the power of their instruction ('dul-ba'i dbang-gis) which is given to sentient beings, there is the vehicle of the gods (lha) of the formless, form and desire realms which teaches the ten virtues, and the vehicle of humans (-dang mi'i theg-pa-dang) which itself concerns the ten virtues. There is the vehicle of pious attendants (nyan-thos-kyi theg-pa-dang) which actualises the status of an arhat by meditation on doctrines which refer objectively to the nature of the four truths through renunciation and acceptance, and on the thirtyseven attributes (of enlightenment). There is the vehicle of self-centred buddhas (rang byang-chub-kyi theg-pa-dang) which progresses to the level with supreme bliss of purpose by meditation on dependent origination and the five paths. There is the vehicle Of Bodhisattvas (byang-chub sems-dpa'i theg-pa-dang) which actualises Buddha-hood through the two kinds of selflessness and the ten transcendental perfections: and there is the unsurpassed vehicle (bla-na med-pa'i thee) of secret mantras which liberates in this lifetime by knowing all things to be the three maṇḍalas,[1] and by meditation on the profound path. Through (-pas) these vehicles...

[The second (the antidotes as which these vehicles are taught comments on Ch. 3.7):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

I.e. the maṇḍalas of ground, path and result. See above, pp. 20, 59-61; also NSTB, Book 1, Pt. 4, pp. l47b-150b.

Like what you read? Consider supporting this website: