Analysis of “kalpitāstaruṇaketakakhaṇḍaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalpitāstaruṇaketakakhaṇḍaiḥ”—

  • kalpitās -
  • kalpita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kalpitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kḷp -> kalpita (participle, masculine)
    [nominative plural from √kḷp], [vocative plural from √kḷp]
    kḷp -> kalpitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √kḷp], [vocative plural from √kḷp], [accusative plural from √kḷp]
  • taruṇake -
  • taruṇaka (noun, masculine)
    [locative single]
    taruṇaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • taka -
  • taka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • khaṇḍaiḥ -
  • khaṇḍa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    khaṇḍa (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Kalpita, Tarunaka, Taka, Khanda

Alternative transliteration: kalpitastarunaketakakhandaih, [Devanagari/Hindi] कल्पितास्तरुणकेतकखण्डैः, [Bengali] কল্পিতাস্তরুণকেতকখণ্ডৈঃ, [Gujarati] કલ્પિતાસ્તરુણકેતકખણ્ડૈઃ, [Kannada] ಕಲ್ಪಿತಾಸ್ತರುಣಕೇತಕಖಣ್ಡೈಃ, [Malayalam] കല്പിതാസ്തരുണകേതകഖണ്ഡൈഃ, [Telugu] కల్పితాస్తరుణకేతకఖణ్డైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: