Sanskrit quote nr. 6237 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

ईप्सितं मनसः सर्वं कस्य संपद्यते सुखम् ।
दैवायत्तं यतः सर्वं तस्मात् संतोषमाश्रयेत् ॥

īpsitaṃ manasaḥ sarvaṃ kasya saṃpadyate sukham |
daivāyattaṃ yataḥ sarvaṃ tasmāt saṃtoṣamāśrayet ||

Index

  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Ipsita (īpsita, ईप्सित): defined in 7 categories.
Manas (मनस्): defined in 18 categories.
Manasa (मनस): defined in 15 categories.
Sarvam (सर्वम्): defined in 1 categories.
Ka (क): defined in 15 categories.
Kim (किम्): defined in 4 categories.
Sampad (सम्पद्): defined in 12 categories.
Sampadin (सम्पदिन्): defined in 1 categories.
Sukham (सुखम्): defined in 1 categories.
Sukha (सुख): defined in 21 categories.
Daivayatta (daivāyatta, दैवायत्त): defined in 2 categories.
Yatah (yataḥ, यतः): defined in 1 categories.
Yat (यत्): defined in 2 categories.
Yata (यत): defined in 7 categories.
Tasmat (tasmāt, तस्मात्): defined in 2 categories.
Tad (तद्): defined in 5 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Sanskrit, Purana (epic history), Yoga (school of philosophy), Vyakarana (Sanskrit grammar), Shaivism (Shaiva philosophy), Kannada, Nepali, Buddhism, Jainism, Pali, Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism), Natyashastra (theatrics and dramaturgy), Ayurveda (science of life), Vedanta (school of philosophy), Shaktism (Shakta philosophy), Vaisheshika (school of philosophy), Nyaya (school of philosophy), Mahayana (major branch of Buddhism), Theravada (major branch of Buddhism), Hindi, Biology (plants and animals), Kavya (poetry), Pancaratra (worship of Nārāyaṇa), India history, Marathi, Prakrit, Mantrashastra (the science of Mantras), Jyotisha (astronomy and astrology), Ganitashastra (Mathematics and Algebra), Tamil, Vastushastra (architecture), Hinduism, Shilpashastra (iconography), Vaishnavism (Vaishava dharma)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īpsitaṃ manasaḥ sarvaṃ kasya saṃpadyate sukham
  • īpsitam -
  • īpsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īpsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īpsitā (noun, feminine)
    [adverb]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsitā (participle, feminine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [accusative single from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [nominative single from √āp], [accusative single from √āp]
  • manasaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    manasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • sampadya -
  • sampadin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    sampad (noun, feminine)
    [locative single]
  • ate -
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “daivāyattaṃ yataḥ sarvaṃ tasmāt saṃtoṣamāśrayet
  • daivāyattam -
  • daivāyatta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daivāyatta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daivāyattā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yataḥ -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • santoṣam -
  • santoṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    santoṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • śrayet -
  • śri (verb class 1)
    [optative active third single]

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 6237 and can be found on page . (read on archive.org)

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes

Like what you read? Consider supporting this website: