Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.396:

किञ्चिद् यत्रास्ति सामान्यं यदि भेदाश्च केचन ।
गोत्वं गोष्वस्ति सामान्यं भेदाश्च शबलादयः ॥ ३९६ ॥

kiñcid yatrāsti sāmānyaṃ yadi bhedāśca kecana |
gotvaṃ goṣvasti sāmānyaṃ bhedāśca śabalādayaḥ || 396 ||

396. When there is a common attribute and differences also (there can be comparison). In all cows there is the common attribute, cow-ness and also differences like being motley-coloured etc.

Commentary

[This refers to M. Bhā. I. p. 397, 1.8. Comparison between two things is possible only when there is resemblance as well as difference between them.]

Like what you read? Consider supporting this website: