Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.115
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.115:
द्वयादीनां च द्विपुत्रादौ बाह्यो भेदो निवर्तते ।
विभक्तिवाच्यः स्वार्थत्वान्निमित्तं त्ववतिष्ठते ॥ ११५ ॥dvayādīnāṃ ca dviputrādau bāhyo bhedo nivartate |
vibhaktivācyaḥ svārthatvānnimittaṃ tvavatiṣṭhate || 115 ||115. In compounds like dviputra, the external differentiation such as two etc. expressed by the caseending disappears but the reason for using the stem (in the sense of two) remains, being its own meaning.
Commentary
[How is the number two understood from the secondary constituent in dviputraḥ, a compound formed in the sense of dvayoḥ putraḥ = ‘the son of two’. The dual number expressed by the case-ending in dvayoḥ disappears when the word enters into the compound but not the idea of two expressed by the stem. Even according to the jahatsvārthā view, the meaning of the secondary constituent doesnot disappear completely.]