Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.44:

सामान्यं कारकं तस्य सप्ताद्या भेदयोनयः ।
षट् कर्माख्यादिभेदेन शेषभेदस्तु सप्तमी ॥ ४४ ॥

sāmānyaṃ kārakaṃ tasya saptādyā bhedayonayaḥ |
ṣaṭ karmākhyādibhedena śeṣabhedastu saptamī || 44 ||

44. What is called kāraka is of a general nature. It has seven main (ādyāḥ) sources of distinction. Six beginning with the object and the seventh is what is called ‘the rest’.

Commentary

The author now concludes what has been said so far and introduces the next topic.

[Read verse 44 above]

[Kāraka or ‘means’ in general has so far been explained. It has seven main sources of distinction, six beginning with the object (karma) and the seventh called ‘the rest’ (śeṣa).]

Of the seven kinds of kāraka referred to, what is called ‘object’ (karma) is being dealt with first.

Like what you read? Consider supporting this website: