Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.369:

क्वचिद्विषयभेदेन कृत्रिमा व्यवतिष्ठते ।
संख्यायामेकविषयं व्यवस्थानं द्वायोरपि ॥ ३६९ ॥

kvacidviṣayabhedena kṛtrimā vyavatiṣṭhate |
saṃkhyāyāmekaviṣayaṃ vyavasthānaṃ dvāyorapi || 369 ||

369. Sometimes, a technical name is applied differently in different contexts. In the case of the name Saṃkhyā, both the technical and non-technical meanings may be applicable in the same text.

Commentary

It is now shown that there are four possibilities in the matter of names in the śāstra.

[Read verse 369 above]

[In P. 1.3.14, the word karma has a non-technical meaning, namely, action, but in P. 3.2.1, it has its technical meaning namely karmakāraka = the object of an action. In P. 5.1.22, the word saṃkhyā has to be understood in both its technical and non-technical meanings.]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: