Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

நீள் நிலத்தொடு வான் வியப்ப நிறை பெரும் போர்கள் செய்து
வாணன் ஆயிரம் தோள் துணித்ததும் உட்பட மற்றும்பல,
மாணி ஆய் நிலம் கொண்ட மாயன் என் அப்பன் தன் மாயங்களே
காணும் நெஞ்சு உடையேன் எனக்கு இனி என்ன கலக்கம் உண்டே?

nīḷ nilattoṭu vāṉ viyappa niṟai perum pōrkaḷ ceytu
vāṇaṉ āyiram tōḷ tuṇittatum uṭpaṭa maṟṟumpala,
māṇi āy nilam koṇṭa māyaṉ eṉ appaṉ taṉ māyaṅkaḷē
kāṇum neñcu uṭaiyēṉ eṉakku iṉi eṉṉa kalakkam uṇṭē?

English translation of verse 6.4.8:

Blest with a mind that can envision my wondrous Lord
Who, as Vāmana, got as a gift (from Bali) the whole world
And (as Kṛṣṇa) waged the battle big, the denizens admired
Both in Heaven and Earth and Vāṇaṉ’s thousand arms severed,
How can I from mental agitation suffer any longer?

Note

Bāṇāsura was a descendent of Mahā Bali from whom Lord Vāmana Mūrti managed to get the entire land, as gift. The furious battle waged by Lord Kṛṣṇa against Bāṇāsura and how, in the end, he was let off with a bare four arms, out of the thousand he had, at the special intervention and request of Rudra, have been set out already, in great detail, in the notes below III-10-4.

Like what you read? Consider supporting this website: