Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 5.3.9
Tamil text and transliteration:
நாணும் நிறையும் கவர்ந்து என்னை நல் நெஞ்சம் கூவிக்கொண்டு
சேண் உயர் வானத்து இருக்கும் தேவ பிரான் தன்னை
ஆணை என் தோழீ! உலகுதோறு அலர் தூற்றி ஆம்-
கோணைகள் செய்து குதிரியாய் மடல் ஊர்துமே.
nāṇum niṟaiyum kavarntu eṉṉai nal neñcam kūvikkoṇṭu
cēṇ uyar vāṉattu irukkum tēva pirāṉ taṉṉai
āṇai eṉ tōḻī! ulakutōṟu alar tūṟṟi ām-
kōṇaikaḷ ceytu kutiriyāy maṭal ūrtumē.
English translation of verse 5.3.9:
Oh, mate, be sure, I shall unto maṭal resort, getting out of hand
And arraign, in every way and in all lands,
The Chief of the Celestials, Who my good mind stole
Besides my shyness and modesty and stays now in the heaven tall.
Note
in the seventh song of this decad. the Nāyakī had complained that the Lord had stolen her heart and fled with it to the milk-ocean. Apprehending that the Nāyakī might get at Him even there, He seems to have since gone to the high heavens, so as to be out of her reach. But the Nāyakī is now determined to get out of her shell and ferret Him out wherever He might go and expose Him thoroughly all over the land.