Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

பணிமின் திருவருள் என்னும் அம் சீதப் பைம் பூம் பள்ளி,
அணி மென் குழலார் இன்பக் கலவி அமுது உண்டார்,
துணி முன்பு நால பல் ஏழையர் தாம் இழிப்ப செல்வர்,
மணி மின்னு மேனி நம் மாயவன் பேர் சொல்லி வாழ்மினோ.

paṇimiṉ tiruvaruḷ eṉṉum am cītap paim pūm paḷḷi,
aṇi meṉ kuḻalār iṉpak kalavi amutu uṇṭār,
tuṇi muṉpu nāla pal ēḻaiyar tām iḻippa celvar,
maṇi miṉṉu mēṉi nam māyavaṉ pēr colli vāḻmiṉō.

English translation of verse 4.1.5:

Sing and subsist on the holy names of our wondrous Lord,
Shining like blue-gem, seeing that those who seek
The bed, cool and lovely and pine for getting locked
In the sweet embrace of the damsels sleek,
With fine stresses of hair, become poor and under-clad,
Going about begging, by many a woman ridiculed.

Note

Even the glamour of sensual pleasures wears cut soon; with energy dissipated and wealth gone, the participants cut a sorry figure, becoming the objects of ridicule by those very persons who once adored them. The material, wealth and the sensual pleasures derived therefrom, therefore, deserve to be eschewed alike. On the other hand, one should eke out one’s existence, singing the Sweet names of the Lord of innumerable auspicious traits.

Like what you read? Consider supporting this website: