Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 1.7.9
Tamil text and transliteration:
அமரர் முழுமுதல் ஆகிய ஆதியை,
அமரர்க்கு அமுது ஈந்த ஆயர் கொழுந்தை,
அமர அழும்பத் துழாவி என் ஆவி,
அமரத் தழுவிற்று இனி அகலும்மோ.
amarar muḻumutal ākiya ātiyai,
amararkku amutu īnta āyar koḻuntai,
amara aḻumpat tuḻāvi eṉ āvi,
amarat taḻuviṟṟu iṉi akalummō.
English translation of verse 1.7.9:
The Primate Who unto Celestials is the fountain source
Of all felicities, Who unto Amarar (Devas) delivered ambrosia,
The Chief of the cowherds got into my soul, in tight embrace,
With pleasure immense; Could He from me be apart anymore?
Note
Unto the Devas, who wanted ‘Amṛt’ (ambrosia), the mere extract from the ocean and not the Lord Himself, He gave the Amṛt; He, however, gave Himself to the Cowherds in whose midst He was born, because they wanted Him, the real ‘Amṛt’ and not that artificial stuff. The Āḻvār’s soul got steeped in Him to such an extent and in such a manner that the one couldn’t be told from the other and hence there was no question of separation, as if they were two different entities,