Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.5.18; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.5.18
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
हर्षो, यथा दान-केलि-कौमुद्याम् (३४) —
कुवलय-युवतीनां लेहयन्न् अक्षि-भृङ्गैः
कुवलय-दल-लक्ष्मी-लङ्गिमाः स्वाङ्ग-भासः ।
मद-कल-कलभेन्द्रोल्लङ्घि-लीला-तरङ्गः
कवलयति धृतिं मे क्ष्माधरारण्य-धूर्तः ॥३.५.१८॥harṣo, yathā dāna-keli-kaumudyām (34) —
kuvalaya-yuvatīnāṃ lehayann akṣi-bhṛṅgaiḥ
kuvalaya-dala-lakṣmī-laṅgimāḥ svāṅga-bhāsaḥ |
mada-kala-kalabhendrollaṅghi-līlā-taraṅgaḥ
kavalayati dhṛtiṃ me kṣmādharāraṇya-dhūrtaḥ ||3.5.18||
English translation
Harṣa (joy), from Dāna-keli-kaumudī [34]:
“This cheater, standing in the forest on Govardhana Hill, performing pastimes that surpass those of a young, intoxicated elephant, whose bodily effulgence causes attraction for the bee-like eyes of all the women of the earth, and whose complexion surpasses the luster of a blue lotus petal, has destroyed my self-control.”