Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.5.6; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अथ तस्य प्रेयस्यः —
नव-नव-वर-माधुरी-धुरीणाः
प्रणय-तरङ्ग-करम्बितास् तरङ्गाः ।
निज-रमणतया हरिं भजन्तिः
प्रणमत ताः परमाद्भुताः किशोरीः ॥३.५.६॥

atha tasya preyasyaḥ —
nava-nava-vara-mādhurī-dhurīṇāḥ
praṇaya-taraṅga-karambitās taraṅgāḥ |
nija-ramaṇatayā hariṃ bhajantiḥ
praṇamata tāḥ paramādbhutāḥ kiśorīḥ
||3.5.6||

English translation

The dear women:
“I offer my respects to the most astonishing young women, who are endowed with the most excellent, freshest sweetness, whose hearts are mixed with waves of prema, and who adore Kṛṣṇa as their own lover.”

Like what you read? Consider supporting this website: