Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.3.103; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अथ व्यभिचारिणः —
औग्र्यं त्रासं तथालस्यं वर्जयित्वाखिलाः परे ।
रसे प्रेयसि भाव-ज्ञैः कथिता व्यभिचारिणः ॥३.३.१०२॥
तत्रायोगे मदं हर्षं गर्वं निद्रां धृतिं विना ।
योगे मृतिं क्लमं व्याधिं विनापस्मृति-दीनते ॥३.३.१०३॥

atha vyabhicāriṇaḥ —
augryaṃ trāsaṃ tathālasyaṃ varjayitvākhilāḥ pare |
rase preyasi bhāva-jñaiḥ kathitā vyabhicāriṇaḥ
||3.3.102||
tatrāyoge madaṃ harṣaṃ garvaṃ nidrāṃ dhṛtiṃ vinā |
yoge mṛtiṃ klamaṃ vyādhiṃ vināpasmṛti-dīnate
||3.3.103||

English translation

“Those knowledgeable of bhāva say that all the vyābhicārī-bhāvas except augrya, trāsa and alāsya are present in preyo-rasa. However in separation from Kṛṣṇa, mada, harṣa, garva, nidrā and dhṛti do not appear. In union with Kṛṣṇa, mṛti, klama (glāni), vyādhi, apasmṛti and dīnatā (dainyam) do not appear.”

Like what you read? Consider supporting this website: