Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.107; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
ह्रियम् अघहर मुक्त्वा दृक्-पतङ्गी ममासौ
भयम् अपि दमयित्वा भक्त-वृन्दात् तृषार्ता ।
निरवधिम् अविचार्य स्वस्य च क्षोदिमानं
तव चरण-सरोजं लेढुम् अनिव्च्छतीश ॥३.२.१०७॥

yathā vā —
hriyam aghahara muktvā dṛk-pataṅgī mamāsau
bhayam api damayitvā bhakta-vṛndāt tṛṣārtā
|
niravadhim avicārya svasya ca kṣodimānaṃ
tava caraṇa-sarojaṃ leḍhum anivcchatīśa
||3.2.107||

English translation

Another example of cāpalam:
“O destroyer of Agha! O Lord! I have given up shyness and become fearless of devotees. With thirsty heart, not considering my insignificant position, I desire like a bee to taste Your lotus feet constantly.”

Like what you read? Consider supporting this website: