Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.2.105; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 3.2.105
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
चिन्ताम्, यथा —
हरि-पद-कमलावलोक-तृष्णा
तरलमतेर् अपि योग्यताम् अवीक्ष्य ।
अवनत-वदनस्य चिन्तया मे
हरि हरि निःश्वसतो निशाः प्रयाति ॥३.२.१०५॥cintām, yathā —
hari-pada-kamalāvaloka-tṛṣṇā
taralamater api yogyatām avīkṣya |
avanata-vadanasya cintayā me
hari hari niḥśvasato niśāḥ prayāti ||3.2.105||
English translation
An example of cintā (pondering) in utkaṇṭhitam:
“I spend my nights expelling sighs of grief with bowed head, thinking myself unqualified for seeing the lotus feet of the Lord, though I have such longing to see them.”